Si han visto este foro:
http://www.therror.com/weblog/2008/jun/earthbound_ahora_en_espaol
Podrán ver que han traducido gran parte del juego, si pudieramos pedir permiso al autor para insertar y arreglar la traducción en la que se está creando podriamos llegar al porcentaje de los dialagos en un 70% y nos ahorrariamos mucho tiempo, si alguién podria solicitar permisos para utilizar la traducción sería de gran ayuda, yo tambíen probaré solicitar.
miércoles, 4 de marzo de 2009
domingo, 22 de febrero de 2009
Avances: Ventanas principales
miércoles, 11 de febrero de 2009
Avances: Mapa de los pueblos completado
martes, 10 de febrero de 2009
Avances: Mapas de los pueblos.
He traducido las imágenes de los mapas de los pueblos, en vez de poner "town map" dice "mapa", no he podido poner "mapa del pueblo" o "mapa del lugar" porque no cabían los caracteres para crear la letra. Ej: E no se podía crear porque faltaban espacios.
Al igual que Onett está traducido el mapa de Twonson, Threed ,etc.
Avances: "No hay problema"
He traducido las dos ventanas del menú: "no hay problema" y "no hay nadie" (literalmente sería "¿con quién hablas?" pero es muy larga y genera errores)
Todavía me falta mucho por traducir pero estas dos ventanas eran las mas difíciles.
Nota: la primera imagen es cuando le das "hablar" y no puedes y la segunda es lo mismo so que es cuando le das "mirar"
lunes, 9 de febrero de 2009
Avances: Menu principal
Suscribirse a:
Entradas (Atom)