miércoles, 4 de marzo de 2009

Permisos = traducción mas rápida

Si han visto este foro:

http://www.therror.com/weblog/2008/jun/earthbound_ahora_en_espaol

Podrán ver que han traducido gran parte del juego, si pudieramos pedir permiso al autor para insertar y arreglar la traducción en la que se está creando podriamos llegar al porcentaje de los dialagos en un 70% y nos ahorrariamos mucho tiempo, si alguién podria solicitar permisos para utilizar la traducción sería de gran ayuda, yo tambíen probaré solicitar.

4 comentarios:

PONYO dijo...

Usalo men, son creative commons estas cosas, son traducciones de fans, nadie es dueño ni tiene el derecho de autor. Lo importante es ayudar a que mas gente pueda disfrutar del juego. Un saludo

Ness dijo...

Pues que hací sea.

Muchas gracias

Bugger dijo...

Porfavor Ness, queremos una gran traducción de Earthbound, si necesitas correcciones ortográficas mira que estoy aquí para ayudarte, se escribe "así sea" no "hací sea"

Ánimo con la traducción!

Hernaldo Gonzalez dijo...

¿Necesitas ayuda con algo?

Soy de la escena hispana. Quizá alguien tiene los conocimientos y las ganas, incluso yo mismo, se bastante inglés:

Mi página: http://darkn.romhackhispano.org

El foro de la escena:
http://foro.romhackhispano.org

suerte con la traduccción.